Pasaporte a la lectoescritura
¡Por fin los tenemos listos!
¡Nuestros pasaportes al mundo de la lectoescritura!
Llevamos tiempo trabajando la lecto y esto es como la finalización o el colofón final.
Nota:
Yo no trabajo la letra lligada, nunca he sabido como es la traducción al castellano, ¿ligada? Lo que pasa es que en Suiza usan letra de palo, y para mí es fenomenal porque me parece que a los peques les cuesta y realmente la forzamos un poquito. Aquí empiezan con la letra ligada en tercera clase, es decir, tercero de primaria, incluso aprenden a escribir con pluma, esto es, LE DAN MUCHA IMPORTANCIA A LA ESCRITURA, PERO EN UN MOMENTO MADURATIVO BUENO.
¡Me encanta!
Explico todo esto, porque en nuestros pasaportes hay las dos letras, así podéis decir que escriban en la casilla la que vosotr@s estéis trabajando.
Tienen ambos modelos, en el cuadrado con el dibujo la mayúscula y ligada, y abajo la de palo. Así podéis pedir que hagan la que estén trabajando.
¿Cómo lo voy a dosificar?
Tengo ya el pasaporte listo, y recortado, pero iré dándoles la hoja de la letra cuando hayamos terminado de trabajar esa letra o cuando sea un buen momento como finalización de la vocal o consonante que estemos trabajando.
Al final de todo lo grabaré y se lo llevarán junto.
Detrás voy a aprovechar para que escriban letras sueltas y palabras, ¡pero de forma muy libre!
Tiene que ser motivador y gustarles.
Está en varios idiomas: castellano, catalán, inglés y alemán.
Pasaporte – Castellano
Descarga a continuación:
https://www.teacherspayteachers.com/Product/Pasaporte-al-mundo-de-la-lectura-y-escritura-4986366
Passaport – Català
Descarga a continuación:
https://www.teacherspayteachers.com/Product/Passaport-al-mon-de-la-lectura-i-escriptura-4986373
Passport – English
Descarga a continuación:
https://www.teacherspayteachers.com/Product/Passport-to-the-world-of-reading-and-writing-4986379
Pass – Deutsch
Descarga a continuación:
https://www.teacherspayteachers.com/Product/Reisepass-in-die-Welt-des-Lesens-und-Schreibens-4986386
Extras
Feliz día
Ana 🙂
Hola! Muy chulo pero en el pasaporte de inglés aparece la Ñ que no existe en inglés…
¿Son editables?
¡Vaya error! Realmente hice el español y edité para hacer el reto, como son por una cara se puede imprimir y evitar esa cuartilla, de todas maneras lo intento corregir lo antes posible! 🙂 Gracias por identificar el error!
Hola es mi primer año de trabajo con los peques ,siempre tuve los chicos más grandes y me encantan tus tips. Gracias x compartir.
Muchísimas gracias 🙂